Poems and Essays:

A NON-FICTION POEM: Jaime Manrique

Abhimanyu Kumar: My Shia Heart, To Right-Wing America, I Am Your Poet, Abraham’s Lament, No More Talk of Trees

Afeefah Khazi-Syed: The Prequel, Dear Kashmir, My Lunch Box: The Exotic Bazaar, A Radio Set to 104.9 FM

after the child lost most of her hearing: Sara Wallace

Agoraphobia, Mannequin, Dear Vovo: Serena Agusto-Cox

alors (then), tu demandes (you ask), Christine Guinard, translated by Indran Amirthanayagam

Amerindios, Pedro Granados: reviewed by Elizabeth Brunazzi

Back Nine Back Story; Boom-Boom In The Uber Room; Unfunded Phrenology Mandates; Rates of Exchange; Dirt Devils: Marc Nasdor

Between the Lines, In Their Skin, As Someone Once Said, Gazing at the Sun, Theater, Luis Miguel Nava, translated by Alexis Levitin and Ricardo Vasconcelos

Boneyarn, David Mills: reviewed by Jonathan Harrington

Borscht: Andrea Deeken

Butterfly; Rain, Star & Moon; Rainbow: Mari Kashiwagi, translated by Takako Lento

Cargo Hold of Stars: Coolitude, Khal Torabully, translated by Nancy Naomi Carlson, reviewed by Luther Jett

Climber (Enredadera): Pedro Granados, translated by Leslie Bary

Come Si Dice Sponge:Jim Petterson

Corps Lumière / Body Light: Siham Bouhlal, selections translated by Lulu Norman

Ett Nytt Ar (A New Year), Exil (Exile), Tva Roda Bar (Two Red Berries), Kraftlinjer (Power Lines), Insikt (Realization): Bengt Berg

Floyd; Maximum Impact: Pat Kabra

From ” The Damage Done”: Selections, Susana H. Case

From Thinaimayakkam allathu Nenchodu Kilaruthal (“Binary Overlapping or Speaking to the Heart”): R. Cheran, translated by Anushiya Ramaswamy & Geetha Sukumaran

Harbinger; At The Museum;Neighborhood Holiday Party: Terence Winch

Himen Natural (Natural Hymen), De mi terciopelo bajan duendes con agallas magníficas. (From my velvet genies step down with magnificent desires.): Pauline Le Roy, translated by Indran Amirthanayagam

I Used to Be Korean, Jiwon Choi: reviewed by Jonathan Harrington

Interstellar, Doll House, Chimerical: Mia Bell

Is Anyone Listening? Love that Cannot Live Long Enough: Kalpna Singh-Chitnis

Long Time Coming, Alien Creature at the Door, Christmas at Grandma’s, Teflon, Coming In Off the Farm: Donald Krieger

Lot fala com o anjo (Lot Speaks to the Angel), Folhas Novas (Fresh Leaves), Através da chuva e da névoa ( Through Rain & Fog), Um dia não muito longe não muito perto (One Day Not Too Far Off and Not Too Soon): Ruy Belo, translated by Alexis Levitin

Moreton Manor, Chiara, Calliope: Hilary Sideris

Mujer 1 (Woman 1), Ana Guillot, translated by Indran Amirthanayagam

Nephophobia: Jeannine Pitas

On My Dark Hobby And Blackest Art, The Poet, 16/61: George Elliott Clarke

Paula Brancato: Forget, “My Daughter the Movie Producer”

Pilgrim & Guest Upon the Earth; Summer and Fall; Are Olive Trees Sad?; The True Season; A Bowl of Soup: Ruy Belo, translated by Alexis Levitin

Revolution: Sophia de Mello Breyner Andresen, translated by Alexis Levitin

Roberto; Girl in a Ballpark with Her Back to the Stands; The Scout; Lost in the Sun: E. Ethelbert Miller

Storefront Self-portrait; Swimmer; Indorsare; Monsoon Song; Matinée; Skeleton: Ranjit Hoskote

Sunday, Jack Tar Hotel, Room 773, Three O’clock: Kevin Grauke

That Was Now, This Is Then, Vijay Seshadri: reviewed by Jeannine M. Pitas

The Alphabets of Latin America, Abhay K: reviewed by Jeannine M. Pitas

The Mystical Rhymes of Kabir, translated by Amit Majmudar

The Poets’ Country; Candid Climax; Ghost Party: Pauline LeRoy, translated by Indran Amirthanayagam

The Screeching Of Cats In Thessalonica: Jennifer O’Riordan

Turning Sixty; Selfie; Signals from Earth; The Death of Words; I Am Not A Robot: Jonathan Harrington

Turtle Mom; Raspberry Lockdown: Olga Livshin

Woman #1, Steps In Memory Of My Feelings, Solstice 2021: Gerald Wagoner

Word Associations: Clinical Global Impression: Lela Hannah Ross

You Say We’re Like Magnets; The River: Kristin Ferragut