Volume 14:2, Spring 2013
READING CÉLAN AT THE LIBERATION WAR MUSEUM
Independence Day Celebration 2011, Dhaka
i.
In a courtyard, in these stacks of chairs
before the empty stagenear are
we Lord, near and graspable. Lord,
accept these humble offerings:
stacks of biscuits wrapped in cellophane,
stacks of bone in glass: thighbone,
spine. Stacks of white saucers, porcelain
circles into which stacks of lip-worn
cups slide neat. Jawbone, Lord. Galleries
of laminated clippings declaring war.
Hands unstack chairs into rows. The dead:
they still go begging. What for, Lord?
Blunt bayonets, once sharp as wind?
Moon-pale stacks of clavicle? A hand
ii.
Moon-pale stacks of clavicle a hand
brushes dust from. I lost a word
that was left to me: sister. The wind
severs through uswe sit, wait
for songs of nation and loss in neat
long rows below this leaf-green
flagits red-stitched circle stains
us blood-bright blossom, stains
us river-silkI saw you, sister, standing
in this brillianceI saw light sawing
through a broken car window, thistling
us pinkI saw, sister, your bleeding
head, an unfurling shapla flower
petaling slow across mute water
iii.
Petaling slow
across mute water,
bows of trawlers
skimming nets
of silver fish that ripple
through open
hands that will carve them
skin-
less. We were hands,
we scooped
the darkness empty. We
are rooted
bodies in rows silent before
the sparked
blue limbs of dancers
leafing the dark
light indigo, then
jasmine alighting
into a cup, then
hands overturning
postcards bearing flag
& flower, hands
cradling the replica of a boat,
hands
thrust there and into
nothingness. You,
a corpse, sister, bathed
jasmine, blue.
iv.
A corpse: sister, bathed jasmine. Blue,
the light leading me from this giftshop into
a gallery of gray stones: Heartgray puddles,
two mouthfuls of silence: the shadow
cast by the portrait of a raped woman trapped
in a frame, face hidden behind her own black
river of hair: photo that a solemn girl
your corpse’s age stands still & small
before. She asks, Did someone hurt her?
Did she do something bad? Her mother
does not reply. Her father turns, shudders,
as the light drinks our silences, parched
as I too turn in light, spine-scraped
you teach you teach your hands to sleep
v.
you teach you teach your hands to sleep
because her hands cant hold the shape
of a shapla flower cut from its green leaf
because her hands cant hold grief
nor light nor sister in her hands fistfuls
of her own hair on her wrists glass bangles
like the one you struggled over your hand
the same hand that slapped a sisters wan
face look the young girl stands before
the photo of the young woman who swore
she would not become the old woman
crouched low on a jute mat holding
out to you a bangle a strange lostness was
bodily present you came near to living
vi.
Bodily present, you came near to living,
Poet, in this small blue dress still stained,
the placard states, with the blood of the child
crushed dead by a soldier’s boot. Who failed
& fails?nights you couldn’t bear the threshed
sounds of your heart’s hard beating. I press
a button: 1971 springs forth: black and white
bodies marching in pixellated rows. Nights
you resuscitated the Word, sea-overflowed,
star-overflown. A pixellated woman tied
with a white rope to a black pole, her white
sari embroidered with mud or blood. Nights
you were the wax to seal what’s unwritten
the screen goes white in downdrifting light.
vii.
The screen goes white. In downdrifting light,
the stairwell is a charred tunnel. We walk out
of it into the courtyardmy skirt flares a rent
into the burnt evening. Something was silent,
something went its waysomething gnashes
inside me, Sisteralong the yellow gashes
of paint guiding me through these rooms lined
with glass cases, past machine gun chains
shaped into the word Bangla. Here, on this
stage, a dancer bows low her limbs
once more before us. The stage goes silent.
We gather ourselves: souvenirs of bone.
Pray, Lord. We are near. Near are we, Lord
in a courtyard, in these stacks of chairs.
THE INTERVIEWER ACKNOWLEDGES SHAME
After she has ducked through
the low-slung metal shack, the war-
raped women she’s come
to visit offer tea drowsy with sweet.
They begin to speak, unlocking
the desiccated coffins of their grief.
The video camera’s lens blinks
on their dawn-thin faces until daylight
spools itself back into darkness.
Anything, she says, you would like
to tell me, anything you can
remember. She ducks back under
the clothesline heavy with faded saris
out to the main road. The rickshawallah
pedals across town to a small,
heat-spattered hotel room, and after,
she wraps a dark silk scarf around
herself until twilight. She rubs her eyes
riverbank-raw until she lies
on the hard narrow bed and begins
to touch herself. After the familiar
arched shuddering, she wants to cry,
because that, at least, might be
redemption for each broken body
that can’t be restored. She doesn’t
feel shame’s dark-circled tightening
after waking fully-clothed
to the mirror, dust-webbed, nor
when she boards the bus back
to the city. Sunlight fades to the open
windows into white dreams.
A child bends down to elevate
a pink blossom away
from a green field. It’s when she returns
to a borrowed flat, begins
to strip off her travel-pungent clothes
and smells her own body’s resinous
musk. It’s when she sits naked
at the desk to rewind & fast-forward
through all the pixellated footage
of the women’s kerosened lives.
It’s when she begins to write
about it in third person, as though
it was that simple
to unnail myself from my own body.
DINNER PARTY
Autumn of deviant heat, bruised
thighs, pale and shuttered
blinds, the day’s
hours discarded
in red brick, blue tile, preparing
for tonight’s impromptu
dinner party.
Failures rise up: wet
coffin, a single black hair stark
on a white towel. Hang
a needlework
of women grinding rice
into flour, a tapestried sky gray
like her eyeglasses, twisted
thin in that
plastic bag. Make rice
fragrant with jasmine: white flower
gift from God, steeped
and pressed into
a single vial of oil
sprinkled over her swaddled corpse.
Line your eyes with kohl,
twist away your
dark curls. Gather
the coats of your friends, pour
another round of cocktails.
Watch her twirl
through the room,
translucent, the skirt of her lilac
dress flaring out around her.
Fill white bowls
with steaming curry.
Speak, when prompted, a few
words of Bangla. Look away
from her
ceaseless whirling to your
laughing friends who drop
again the short, thin needle
of the old
record player down into
the grooved black album to play
the song you don’t want to hear.
“Reading Celan at the Liberation War Museum” and “The Interviewer Acknowledges Shame” are reprinted from Copper Nickel, and “Nocturne: Dinner Party” is reprinted from The Cincinnati Review, with permission by the author.
Tarfia Faizullah is the Nicholas Delbanco Visiting Professor in Poetr at the University of Michigan Helen Zell Writers' Program and the author of Seam (Southern Illinois University Press, 2014), winner of the 2012 Crab Orchard Series in Poetry First Book Award. Her poems have appeared in Oxford American, Americacn Poetry Review, New England Review, and Best New Poets 2014. Her honors include fellowships and scholarships from the Fulbright Foundation, Vermont Studio Center, Bread Loaf Writers' Conference, Kenyon Review Writers Workshop, and Sewanee Writers' Conference. She co-directrs the Organic Weapon Arts Chapbook Press and Video Series with Jamaal May in Detroit, MI.